Managed Transportation Organization (MTO) - Texas Medicaid

Para ver esta información en español, desplácese hacia abajo

In 2014, the Texas Health and Human Services Commission (HHSC) named Project Amistad as its Managed Transportation Organization (MTO) for West Texas, Region 2. Project Amistad began providing expanded transportation services to Medicaid beneficiaries in 23 West Texas counties including El Paso and the Greater Midland – Odessa region on September 01, 2014.

Project Amistad arranges cost-effective nonemergency medical transportation (NEMT) services to medically necessary health care services for the Texas Health and Human Services Commission to eligible Medicaid clients, Children with Special Health Care Needs (CSHCN) Services who are diagnosed with cancer or cancer-related illness and meet program financial and residential eligibility criteria and who have no other means of transportation.  Project Amistad will arrange the mode of transportation that is most appropriate and meets the client's health care needs.

Download Statement of Medical Needs Form

Project Amistad provides the following transportation and related transportation services below:

Mass Transit Tickets

Mass transit is public transportation by intra-city, inter-city bus, rail, ferry, either publicly or privately owned, which provides general or special service transportation to the public on a regular and continuing basis.  Project Amistad through its call center, will determine if mass transit is the appropriate mode of transportation that meets the client's health care needs for the MTP eligible client.  If a client lives within ¼ mile from a public fixed-route stop, Project Amistad will ensure clients are provided with mass transit tickets prior to the medical appointment.

 

Individual Transportation Participant (ITP)

(Please note change in mileage reimbursement below)

Download ITP Enrollment Application (English)

Download ITP Enrollment Application (Spanish)

Individual Transportation Participant (ITP) services are provided by individuals who volunteer to participate by entering into an agreement with Project Amistad. This service allows the flexibility for the client, family members, friends or others to provide transportation in a personal car to health care appointments.  ITPs must maintain a current and valid driver’s license, vehicle insurance, vehicle inspection and vehicle registration during each ride.  Project Amistad will reimburse ITPs for mileage at the current state employee rate as adopted by HHSC of 53.5 cents per mile (effective January 1, 2017).

The client must enroll with Project Amistad prior to providing ITP services.  Project Amistad will need:

  • A copy of your completed ITP Application

  • A copy of your current and valid Driver’s License (Physical address on Driver’s License must match the one the ITP Application.)

  • A copy of your current and valid auto insurance card

  • A copy of your Social Security card(The name on your driver’s license and social security card must be the same)

  • A copy of vehicle registration and inspection receipt Additional program standards apply for ITPs who provide transportation for MTP eligible clients other than themselves or their family members and are subject to: a criminal background check, insurance requirements, and standards for motor vehicles.

  • You will need to call Project Amistad at 1-877-633-8747 at minimum 2 business days in advance of the health care appointment to schedule your transportation. Any trips that are not scheduled in advance will not be paid. 

  • When you call Project Amistad at 1-877-633-8747, the agent, once the call is complete, will provide you with a confirmation number for every scheduled trip. Please keep that number for your records and write it down on your Driver Claim Form.

  • Write the full address of the Medical Provider on the form. Documents missing ANY information will be returned to the ITP and delay reimbursement.

  • Make sure to get the Driver Claim Form signed by the health care provider at the Medical Facility, it is required for mileage reimbursement.

  • Pharmacy trips will be reimbursed with the submission of the receipt. Please send your pharmacy receipt(s) along with your Service Record. Write your Driver License Number on the top right corner of all documentation submitted to Project Amistad or your MTI Number. If you do not know your number you can contact Project Amistad.

  • All trips are verified with the health care provider.

  • The mileage reimbursement (payment) amount is based on a mileage calculation computed by Project Amistad using a nationally recognized system of the shortest distance of the trip and not the number of clients who are onboard of the vehicle at the time a service is provided.   The ITP will be paid based on predetermined mileage.

  • All mileage reimbursement payments to ITPs are reported to the Internal Revenue Service (IRS).

  • The claim form must be submitted within 95 days from the date of the ride for mileage reimbursement.

Download ITP Service Record Claim Form (English) 

Download ITP Service Record Claim Form (Spanish)

Meals and Lodging

Download Meal and Lodging Extension Form

Meals and Lodging are provided for Medicaid children and CSHCN Program Services and their attendant when health care treatment requires an overnight stay outside county of residence or beyond adjacent counties. Project Amistad provides the client and attendant (regardless of age) an allowance of $25 per day per person.

 

Advanced Funds

Funds are authorized by Project Amistad in advance of travel and provided to the client or attendant to cover authorized transportation services e.g. gas money for travel to a medically necessary health care service, lodging/or meals. These funds are available to Medicaid eligible clients through age twenty (20); CSHCN clients twenty-one (21) and over who have been diagnosed with cystic fibrosis.

 

Out-of-State Travel

Project Amistad will arrange transportation for MTP-eligible clients who need to travel to other adjoining states for medically necessary care or to receive health care services that cannot be provided within the State of Texas.  Project Amistad provides transportation to contiguous counties or bordering counties in adjoining states (Louisiana, Arkansas, Oklahoma, and New Mexico) that are within 50 miles of the Texas border, for MTP eligible clients.

Out-of-state nonemergency transportation services for clients require prior authorization(s) from HHSC. Project Amistad will refer the requests to the Medical Transportation Program when requesting out-of-state nonemergency medical transportation services for Medicaid Fee-for-Service clients. HHSC will communicate the outcome of the request to Project Amistad via the approved communication protocols. All requests must comply with Texas Administrative Code, Title 1, Part 15, Subchapter B, Rule §380.205(2).

Attendant Services

Download Attendant Services Form

Download Parental Consent Form (English)

Download Parental Consent Form (Spanish)

Project Amistad will provide transportation for an attendant for a client when necessary. An attendant is an adult or service animal that accompanies a prior authorized MTP eligible client to provide necessary mobility, personal or language assistance to the client during the time transportation services are provided. 

  • A client 14 years of age and under must be accompanied by a parent, guardian, or other authorized adult to accompany the client on all trips

  • Clients 15 to 17 years of age must be accompanied by a parent, guardian, or other authorized adult unless parent or legal guardian has provided a signed written consent for the client to travel alone or the treatment to which the minor is being transported is such that the law extends confidentiality to the minor for the treatment.

  • Other children who can travel without an adult are 1) teens who are parents, 2) children who have been emancipated by the court and 3) children that have a doctor visit that must be kept private.

Download Parental Accompaniment Form (English)

Download Parental Accompaniment Form (Spanish)

Commercial Airline Transportation Services

Project Amistad will arrange commercial airline transportation for MTP eligible clients and attendant to a covered health care service when it is the most cost effective option or when necessary to meet the client's medical needs. Project Amistad will verify if the medical care or other health care services are prior authorized by the health care provider and medical necessity for air travel is documented.

Clients must provide Project Amistad a five (5) business days’ notice before the scheduled appointment date. In some instances, more time may be necessary to allow for the pre-authorization process to be completed.  Project Amistad will choose a flight that reduces the number of transfers, travel time, departure and arrival times based on the medical needs of the client and attendant.

How to Schedule a Trip

Clients must:

  • Call 1-877-633-8747 Monday through Friday between 7 a.m. and 5 p.m. MST to schedule transportation services. Project Amistad’s agents will accommodate other languages as needed to meet the caller’s needs. 
  • Call at least two (2) business days in advance of the health care appointment and 5 business days in advance for a trip outside your county of residence. Project Amistad will attempt to accommodate urgent requests but transportation is not guaranteed.

  • Be prepared to provide our Call Center Agents (CCA) with the following information when you call to request transportation services: 

    • Medicaid ID number,

    • First and Last Name,

    • Phone number

    • Home address, City, State and ZIP code,

    • Name, address, and ZIP code of the health care provider

    • Date and time of appointment

  • Trips can be scheduled as far as 30 days in advance.
  • Inform the Call Center Agent (CCA) if you require any special equipment for your trip such as a wheelchair, car seat, booster seat, walker, oxygen tank, or any other equipment that is required during your transportation service.
  • A client 14 years of age and under must be accompanied by a parent, guardian, or other authorized adult to accompany the client on all trips. Fill out a Parent Authorization Form (PAF) to let Project Amistad know which adults can go with the child. If you have not already filled out the form, call Project Amistad at 1-877-633-8747 to get the form.
  • Clients 15 to 17 years of age must be accompanied by a parent, guardian, or other authorized adult unless parent or legal guardian has provided a signed written consent for the client to travel alone. Other children who can travel without an adult are 1) teens who are parents, 2) children who have been emancipated by the court, and 3) children that have a doctor visit that must be kept private such as family planning.  

When you call, the agents will ask you several questions in order to identify the most appropriate mode of transportation to fit your individual health care needs. Please keep in mind, this may include public transit (e.g., bus). (Your driver and the vehicle type may change depending on availability) or mileage reimbursement for a friend or family member to transport you to and from your appointment.

Project Amistad contracts with several transportation providers. The driver and vehicle type may not be the same each time. If you have a request for a particular transportation provider, please tell us at the time of your call and we’ll do our best to accommodate your request. You will receive a phone call from the transportation provider the day before your appointment, to confirm the appointment information for the next day.

On the day of your appointment, you should be ready between 60 - 90 minutes before your appointment time. Your transportation provider should arrive within that timeframe. In more rural areas, the transportation provider might ask that you are ready 90 minutes or more in advance for a long distance trip.  At the time of drop off, your driver will give you a card containing a phone number you should call when your medical appointment is complete and you’re ready to return home.  Please note that your driver has one hour from the time you call to pick you up for the return trip.  

Client’ Rights and Responsibilities for eligible MTP clients for NEMT Services: 

RIGHTS

  • You have the right to receive prompt, courteous service by Project Amistad and our network of transportation providers.
  • You have the right to be picked up on time by a courteous, helpful driver in a clean, safe vehicle.

  • If you are asked to share a vehicle with another rider, your travel time cannot be more than one hour longer than the travel time for direct transport.

  • You have the right to have an attendant accompany you, if medically necessary or required by program rules.

  • You have the right to complain to Project Amistad or the Texas of Health and Human Services Commission (HHSC), about any problems or issues with NEMT services.  You can call Project Amistad at 1-877-633-8747 press option 2, or by contacting HHSC Ombudsman Office at 1-877-787-8999.   

  • If a decision about a complaint is rendered, and you do not agree with the decision, you have the right to appeal that decision: first to Project Amistad and then to HHSC. 

  • If a service is denied and you do not agree with the decision, you have the right to appeal that decision. You will receive a denial decision letter in the mail which will identify the process for registering an appeal.

RESPONSIBILITIES

  • Call to schedule trips 48 hours (2 business days) in advance of the health care appointment(s) or 5 days in advance for appointments outside your region.  If you call to schedule your trip with less than the required 2 business days’ notice, we will do our best to accommodate your needs, but transportation is not guaranteed. 

  • You have the responsibility to cancel your transportation service at minimum 4 hours in advance of the scheduled trip.   

  • It is your responsibility to provide any special equipment for your use during your trip (such as a wheelchair, car seat, booster seat, oxygen tank, walker, or any other equipment).  Please note that the equipment cannot remain in the vehicle during your appointment.

  • It is your responsibility to call for your return trip once you are done with your appointment.  The transportation provider will pick you up at the same location where you were dropped off. 

  • When a client or responsible adult requests transportation, he/she must provide the following information:

    • Client name, address, and if available, telephone number;

    • Medicaid Number, Transportation for Indigent Cancer Patients Program or Children with Special Health Care Needs services program client identification number (if applicable) or Social Security number, and date of birth;

    • Name, address, and telephone number of health care provider and/or referring health-care provider

    • Date and time of appointment;

    • Affirmation that no other means of transportation is available;

    • Special needs, including wheelchair lift or attendant(s);

    • Medical necessity verified by the Health Care Provider's Statement of Need, if applicable; and

    • Affirmation that advance funds are needed when a lack of transportation funds will prevent the child from traveling to a covered health care service, if applicable.

  • Clients must reimburse Project Amistad for any advance funds, and any portion thereof when a verification that the client attended the covered health services is not submitted.

  • Clients must refrain from verbal and/or physical abuse or sexual harassment toward another client or passenger, transportation provider or performing provider employees, or Project Amistad employees while requesting or receiving medical transportation services.

  • Clients must safeguard all bus tickets and/or tokens from loss and theft and must return unused tickets or tokens to Project Amistad.   

  • Clients who receive mass transit bus tickets or tokens must complete a verification form. Clients must return this verification form prior to their next request for tickets or tokens. A letter from the health care provider verifying delivery of services may be substituted for the disbursement of mass transit tickets or tokens verification form. Exceptions to this documentation may be granted when circumstances occur that are beyond the client's control. Exceptions will be documented in the client's record.

  • Clients must not use authorized medical transportation for purposes other than travel to and from health care services.

  • If the client does not need to use the authorized transportation services, the client or the responsible adult should Project Amistad to cancel the particular trip no less than four (4) hours prior to the time of the authorized trip.

  • Clients who receive advance funds for meals, lodging, and/or travel must return written documentation from the health care provider verifying services were provided, prior to receiving future advance funds.

  • Clients must cancel requests for advance funds or lodging when not needed and must refund any disbursed advance funds to Project Amistad.  

  • Clients must provide the following when seeking reimbursement for lodging in situations where prior authorization could not be obtained in advance:

    • original receipt from the lodging establishment showing its name and address, the client's name as an occupant, and specific services for which the occupant was charged (e.g., room rent, tax);

    • letter from the client or attendant requesting reimbursement for out-of-pocket expenses; and

    • copies of the client or attendant's Social Security card and valid state-issued identification.

MTO Statistical Information For FY 2014-2015

Demand Response

PROJECT AMISTAD                                                     109,105

SUBCONTRACTORS                                                      44,384

 

Click here for FAQs about our MTO.

 


Organización de Transporte Dirigido – Medicaid de Texas

 

En el 2014, la Comisión de Salud y Servicios Humanos de Texas (HHSC por sus siglas en inglés) designó a Project Amistad como una Organización de Transporte Dirigido (MTO por sus siglas en inglés) para la Región 2 del oeste de Texas. A partir del 1º de septiembre, Project Amistad empezó a proveer los servicios de transporte ampliados a beneficiarios de Medicaid en 23 condados del oeste de Texas, incluidos El Paso y la región Greater Midland-Odessa.

 

Project Amistad organiza servicios rentables de transporte médico rutinario (casos que no son de emergencia, NEMT por sus siglas en inglés) para clientes calificados de Medicaid que reciben servicios de salud necesarios desde el punto de vista médico de acuerdo con la HHSC y para menores diagnosticados con cáncer o una enfermedad relacionada con cáncer bajo el programa de servicios Niños con Necesidades de Servicio de Salud Especiales (CSHCN por sus siglas en inglés). Ambos casos cumplen con los requisitos financieros y de residencia del programa y no cuentan con otro modo de transporte. Project Amistad organizará el modo de transporte más apropiado y que cubre las necesidades del cuidado médico del cliente.

Download Statement of Medical Needs Form

Project Amistad provee el transporte y los servicios relacionados con transporte mostrados a continuación:

Boletos de Transporte Colectivo/Público

El transporte colectivo es transporte público mediante autobús, tren, o transbordador dentro de la ciudad e interurbano, ya sea de propiedad pública o privada, que provee transporte general o de servicio especial al público de manera regular y continua. En su centro de llamadas, Project Amistad determinará si el transporte público es el modo de transporte apropiado que cumple con las necesidades del cuidado médico del cliente calificado de MTP. Si hay una parada pública con rutas fijas dentro de un ¼ de milla de donde vive el cliente, Project Amistad se asegurará de que los clientes obtengan boletos de transporte público antes de su cita médica.

 

Transporte mediante el Participante Individual

Download ITP Enrollment Application (Spanish)

Los servicios de Transporte mediante el Participante Individual (ITP por sus siglas en inglés) son provistos por individuos que participan de manera voluntaria en un convenio con Project Amistad. Este servicio permite la flexibilidad para el cliente, parientes, amigos u otras personas de proveer transporte para citas de salud en un auto personal. Los ITP deben mantener en vigencia la licencia de conducir válida, el seguro de auto, la inspección vehicular, y el registro del vehículo durante cada viaje. Project Amistad reembolsará el millaje a los ITP con la tarifa actual aprovada por la HHSC para empleados estatales de $0.54 por milla recorrida.

 

El cliente debe registrarse con Project Amistad antes de proveer servicios ITP. Project Amistad le pedirá:

  • Llenar y proveer una copia de la solicitud de ITP

  • Una copia de su licencia para conducir vigente y válida (El domicilio en la licencia para conducir debe ser el mismo que aparece en la solicitud de ITP)

  • Una copia de la tarjeta de seguro de auto vigente y válida

  • Una copia de su tarjeta de Seguro Social (El nombre en su licencia para conducir y en la tarjeta de Seguro Social deben ser el mismo)

  • Una copia del registro del vehículo y el recibo de la inspección vehicular

  • Normas adicionales del programa aplican a los ITP que proveen transporte a clientes calificados de MTP aparte de si mismos o sus parientes y están sujetos a: una revisión de antecedentes, requisitos de seguro, y normas para vehículos motorizados.

  • Necesitará llamar a Project Amsitad al 1-877-633-8747 al menos 2 días hábiles con antelación a la cita de salud para programar su transporte. Cualquier viaje que no se programe con antelación no se pagará.

  • Cuando llame a Project Amistad al 1-877-633-8747, el agente, al final de la llamada, le proporcionará un número de confirmación para cada viaje programado. Guarde ése número en sus archivos y anótelo en su Formulario de Reclamo del Chofer.

  • Escriba la dirección completa del Proveedor Médico en el formulario. Se devolverán los documentos al ITP si falta CUALQUIER información y se dilatará el reembolso.

  • Asegúrese de que el proveedor de servicio de salud en la facultad médica firme el Formulario de Reclamo del Chofer ya que eso se requiere para el reembolso de millaje.

  • Viajes a la farmacia se reembolsarán con la entrega de un recibo de compra. Por favor mande sus recibos de la farmacia junto con su Registro de Servicio. Escriba su número de licencia para conducir o su número de MTI en la esquina derecha superior de todos los documentos que entregue a Project Amistad. Si desconoce su número, puede contactar a Project Amistad

  • Todos los viajes se verfican con el proveedor de servicio de salud

  • La cantidad del reembolso por millas recorridas se basa en el millaje de la distancia más corta de un viaje, un cálculo que hace Project Amistad utilizando un sistema computarizado de reconocimiento nacional, y no por el número de clientes que van a bordo del vehículo al momento que se rinde el servicio. La paga para el ITP se basa en el millaje predeterminado.

  • Se reportan al Servicio de Hacienda (IRS por sus siglas en inglés) todos los pagos de reembolso por millaje de los ITP.

  • El formulario de reclamo para el reembolso de millaje debe entregarse dentro de 95 días contando desde la fecha del viaje.

Download ITP Service Record Claim Form (English) 

Download ITP Service Record Claim Form (Spanish)

Comidas y Alojamiento

Download Meal and Lodging Extension Form

Se provee comida y alojamiento para niños con Medicaid y el programa de servicios de CSHCN y para su acompañante cuando el tratamiento de salud require una estancia por una noche fuera del condado de residencia o más allá de los condados adyancentes. Project Amistad provee al cliente y su acompañante (sin importad la edad) una prestación de $25 al día por persona.

 

Fondos por Anticipado

Project Amistad autoriza fondos con antelación a un viaje y los provee al cliente o acompañante para cubrir servicios autorizados de transporte tales como dinero para gasolina para viajes a un servicio de salud necesario desde el punto de vista médico, para alojamiento o para comidas. Estos fondos están disponibles a clientes calificados de Medicaid hasta la edad de 20 años y para clientes de CSHCN de 21 años de edad o más que han sido diagnosticados con fibrosis quística.

 

Viajes fuera del Estado

Project Amistad organizará el transporte para clientes calificados de MTP que necesitan viajar a otro estado adyacente para cuidado necesario desde el punto de vista médico o para recibir servicios de salud no provistos dentro del estado de Texas. Project Amistad provee transporte para clientes calificados de MTP a condados contiguos o colindantes en los estados adyacentes de Louisiana, Arkansas, Oklahoma y New Mexico localizados dentro de 50 millas de la frontera de Texas.

 

Servicios de transporte rutinario (no de emergencia) fuera del estado para clientes requiere autorización previa de HHSC. Project Amistad remitirá las peticiones al programa de Transporte Médico cuando se soliciten servicios de transporte médico rutinario fuera del estado para clientes del programa Cuota-por-Servicio de Medicaid. HHSC le comunicará a Project Amistad el resultado de la petición siguiendo protocolos aprovados de comunicación. Todas las solicitudes deben cumplir con el código administrativo de Texas, Título 1, Parte 15, Sección B, Artículo §380.205(2).

 

Servicios de Compañia

Project Amistad proporcionará transporte para el acompañante de un cliente cuando sea necesario. Un acompañante es un adulto o animal de servicio que acompaña a un cliente calificado de MTP previamente autorizado para rendirle asistencia móbil, personal o de idioma necesaria durante el tiempo en que el cliente recibe servicios de transporte.

  • Un cliente de 14 años de edad o menos debe ser acompañado por un padre, tutor, u otro adulto autorizado para acompañar al cliente en todos los viajes.

  • Clientes de 15 a 17 años de edad deben ser ser acompañados por un padre, tutor, u otro adulto autorizado a menos que un padre o tutor legal haya firmado un consentimiento por escrito para que el cliente viaje solo o si se está transportando al menor a un tratamiento del cual la ley extiende confidencialidad al menor para recibir tratamiento.

  • Otros niños que pueden viajar sin un adulto son; 1) adolescentes que son padres, 2) niños que han sido emancipados por la corte y 3) niños que tienen una cita al doctor que requiere privacidad.

Download Parental Accompaniment Form (Spanish)

Servicios de Transporte Mediante Aerolínea Comercial

Project Amistad coordinará el transporte a un servicio de salud cubierto para el cliente calificado de MTP y su acompañante por medio de aerolínea comercial cuando sea la opción más rentable o necesaria para cubrir las necesidades médicas del cliente. Project Amistad verificará si el cuidado médico u otros servicios de salud fueron autorizados previamente por el proveedor del servicio de salud y si hay documentación de que el viaje aéreo es una necesidad médica.

 

Clientes deben dar a Project Amistad un aviso de cinco (5) días antes de la fecha de la cita programada. En algunos casos, se necesitará más tiempo para permitir que se complete el proceso de autorización previa. Project Amistad eligirá un vuelo que reduce el número de trasbordos, la duración del viaje, y las horas de partida y llegada basado en las necesidades médicas de el cliente y su acompañante.

 

Cómo programar un viaje

Los clientes deben:

  • Llamar al 1-877-633-8747, de lunes a viernes entre 7 a.m. y 5 p.m. tiempo de la montaña (MST por sus siglas en inglés) para programar los servicios de transporte. Los agentes de Project Amistad admitirán otros idiomas cuando sea necesario para cubrir las necesidades de la persona que llama.

  • Llamar al menos dos (2) días antes de la cita programada y cinco (5) días antes de viajes fuera de su condado de residencia. Project Amistad intentará admitir solicitudes urgentes pero no se garantiza el transporte.

  • Estar preparados con los datos indicados en seguida para proporcionarlos a nuestros agentes del centro de llamadas (CCA porsus siglas en inglés) cuando llame para solicitar servicios de transporte:

    • Número de Medicaid

    • Nombre y apellido

    • Número de teléfono

    • Domicilio, ciudad, estado, y código postal

    • Nombre, dirección, y código postal del proveedor del servicio de salud

    • Fecha y hora de la cita

  • Los viajes se pueden programar hasta con 30 días antes de la cita programada.

  • Informe al CCA si requiere cualquier tipo de equipo especial para su viaje, tal como una silla de ruedas, asiento de seguridad, silla infantil, andador, tanque de oxígeno, u otro equipo que requiera durante su servicio de transporte.

  • Un cliente de 14 años de edad o menos debe ser acompañado por un padre, tutor, u otro adulto autorizado para acompañar al cliente en todos los viajes. Llene un Formulario de Autorización del Padre (PAF por sus siglas en inglés) para notificar a Project Amistad cuales personas adultas pueden acompañar al niño. Si aún no a llenado el formulario, lláme a Project Amistad al 1-877-633-8747 para recibir un formulario.

  • Clientes de 15 a 17 años de edad deben ser ser acompañados por un padre, tutor, u otro adulto autorizado a menos que un padre o tutor legal haya firmado un consentimiento por escrito para que el cliente viaje solo. Otros niños que pueden viajar sin un adulto son; 1) adolescentes que son padres, 2) niños que han sido emancipados por la corte y 3) niños que tienen una cita al doctor que requiere privacidad, como una cita de planeación familiar.

 

Cuando llame, los agentes le harán varias preguntas para poder identificar el modo de transporte más apropiado a las necesidades individuales de salud. Tenga en mente que esto puede incluir transporte público, como el autobús (su chofer y el tipo de vehículo pueden cambiar dependiendo de la disponibilidad) o reembolso de millaje para un amigo o pariente para que lo pueda llevar y traer de su cita.

 

Project Amistad contrata a varios proveedores de transporte. El chofer y el tipo de vehículo tal vez no sea el mismo cada vez. Si quiere solicitar un proveedor de transporte en particular, por favor díganos al momento de llamar y haremos los sumo posible para admitir su petición. Recibirá una llamada del proveedor de transporte el día antes de su cita para confirmar los datos de su cita del siguiente día.

 

En el día de su cita, debe estar listo de entre 60 a 90 minutos antes de la hora de su cita. Su proveedor de transporte llegará dentro de ese marco de tiempo. En áreas más rurales, el proveedor de transporte tal vez le pida que esté listo 90 minutos o más con antelación al viaje de larga distancia. Al momento de dejarlo a su destino, su chofer le dará una tarjeta con un número de teléfono al cual debe llamar cuando su cita médica termine y esté listo para regresar a casa. Por favor note que su chofer tiene una hora para recogerlo para su viaje de regreso, la cual comienza al momento que lo llama.

 

Derechos y Responsabilidades del Cliente calificado de MTP para Servicios NEMT:

DERECHOS

  • Usted tiene el derecho de recibir servicio rápido y cortés por parte de Project Amistad y su red de proveedores de transporte.

  • Usted tiene el derecho de que la recoja a tiempo un chofer cortés y servicial en un vehículo limpio y seguro.

  • Si se le pide que comparta el vehículo con otro pasajero, la duración del viaje no puede ser una hora más larga que el tiempo que duraría el viaje en un transporte directo.

  • Usted tiene el derecho a un acompañante si es necesario desde el punto de vista médico o si las reglas del programa lo requieren.

  • Usted tiene el derecho de quejarse con Project Amistad o la Comisión de Salud y Servicios Humanos de Texas (HHSC por sus siglas en inglés) acerca de cualquier problema o cuestión con los servicios NEMT. Puede llamar a Project Amistad al 1-877-633-8747 y presione la opción 2, o puede contactar la oficina Ombudsman de HHSC al 1-877-787-8999.

  • Si se toma una decisión concerniente a su queja y usted no está de acuerdo con tal decisión, usted tiene el derecho de apelar la decisión, primero con Project Amistad y luego con HHSC.

  • Si se le niega un servicio y usted no está de acuerdo, tiene el derecho de apelar tal decisión. Usted recibirá una carta de negación por correo en la cual se indica el proceso de registro para una apelación.

 

RESPONSABILIDADES

  • Llamar para programar viajes con 48 horas (2 días) antes a la cita(s) de salud o 5 días antes a las citas fuera de su región. Si llama para programar un viaje con menos de los 2 días de antelación requeridos, haremos lo sumo posible para admitir si petición, pero no se garantiza el transporte.

  • Tiene la responsabilidad de cancelar su servicio transporte al menos 4 horas con antelación al viaje programado.

  • Es su responsabilidad proveer cualquier equípo especial para su uso durante el viaje, tal como una silla de ruedas, asiento de seguridad, silla infantil, tanque de oxígeno, andador, o cualquier otro equípo. Por favor note recuerde que el equípo no puede permanecer en el vehículo durante su cita.

  • Es su responsabilidad llamar para su viaje de regreso una vez que termine con su cita. El proveedor de transporte lo recogerá en la misma ubicación donde lo dejó.

  • Cuando un cliente o adulto responsable solicita transporte, el o ellá debe proporcionar los siguientes datos:

    • Nombre, domicilio, y número de teléfono (si está disponible) del cliente;

    • Número de Medicaid, en caso aplicable, el número de identificación del cliente del Programa de Transporte para Pacientes Indigentes con Cáncer o programa de servicios Niños con Necesidades de Servicio de Salud Especiales, o el número de seguro social, y la fecha de nacimiento;

    • Nombre, dirección y número de teléfono del proveedor del servicio de salud o el proveedor del servicio de salud remitente;

    • Fecha y hora de la cita;

    • Afirmación de que no cuenta con otro modo de transporte;

    • Necesidades especiales, como montacargas para sillas de ruedas (elevador) o un acompañante;

    • En caso aplicable, verificación de la necesidad médica por medio de una Declaración de Necesidad por el Proveedor de Servicio de Salud; y

    • En caso aplicable, afirmación de que fondos por anticipado son necesarios porque la falta de fondos para transporte evitarán que el niño pueda viajar a un servicio de salud cubierto.

  • Los clientes deben dar un reembolso a Project Amistad por cualquier fondo anticipado, o cualquier porción de eso, cuando no se entrega una verificación de que el cliente asistió a los servicios de salud cubiertos.

  • Los clientes deben abstenerse de abusar u hostigar de manera verbal, física o sexual a otro cliente o pasajero, proveedor de transporte o empleado proveedor, o empleados de Project Amistad mientras solicita o recibe servicios de transporte médico.

  • Los clientes deben salvaguardar todos los boletos de autobús y/o fichas de pérdida o robo y deben regresar los boletos o fichas que no se usan a Project Amistad.

  • Clientes que reciben boletos de autobús público o fichas deben llenar un formulario de verificación. Los clientes deben entregar este formulario antes de la próxima solicitud para boletos o fichas. Una carta de parte del proveedor del servicio de salud verificando la entrega de servicios puede sustituir el formulario de verificación para la distribución de boletos o fichas de transporte público. Se podrán otorgar excepciones a esta documentación cuando ocurren circunstancias fuera del control del cliente. Tales excepciones serán anotadas en el registro del cliente.

  • Los clientes no deben usar el transporte médico autorizado con otros propósitos aparte de viajar hasta y desde los servicios de salud.

  • Si el cliente no necesita usar los servicios de transporte autorizados, el cliente o el adulto responsable debe llamar a Project Amistad para cancelar el viaje en particular al menos cuatro (4) horas con antelación al viaje autorizado.

  • Clientes que reciben fondos por anticipado para comidas, alojamiento, y/o viaje deben entregar documentación por escrito de parte del proveedor del servicio de salud verificando que los servicios fueron rendidos antes de recibir fondos por anticipado en el futuro.

  • Cuando clientes pidan reembolso por alojamiento en situaciones donde no se pudo obtenter autorización previa, deberán proveer lo indicado a continuación:

    • recibo original del establecimiento de alojamiento que muestre su nombre y dirección, el nombre del cliente como el ocupante, y los servicios específicos que cobraron al cliente, como el alquiler e impuestos;

    • carta del cliente o acompañante solicitando reembolso por gastos extra; y

    • copias de la tarjeta de seguro social e identificación válida emitida por el estado del cliente o su acompañante

 

Informe Estadístico para el año 2014-2015 del MTO

Transporte por Solicitación

PROJECT AMISTAD                                                     109,105

SUBCONTRATISTAS                                                     44,384